读书佐酒 原文译文及赏析-(元)陆友仁

2019-07-24
目录:> >

苏子美豪放不羁,好饮酒。在外舅杜祁公家,每夕读书,以⒀一斗为率。公深以为疑,使子弟密觇之。闻子美读《汉书·张良传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中副车,“遽抚掌曰:“惜乎,击之不中!”遂满饮一大白。又读,至“良曰‘始臣起下邳,与上会于留,此天以授陛下’”,又抚案曰:“君臣相遇,其难如此!”复举一大白。公闻之,大笑曰:“有如此下酒物,一斗不为多也。”

【译文】

苏子美为人豪放不受约束,喜欢饮酒。他在岳父杜祁公的家里时,每天黄昏的时候读书喝的酒以喝完一斗为标准。杜祁公(对此)深感疑惑,就派家中的晚辈去偷偷察看他。正听到子美在读《汉书·张良传》,(当他)读到“张良与刺客偷袭行刺秦始皇,刺客抛出的大铁锤只砸在秦始皇的副车上”(这一段)时,他突然拍手说:“真可惜呀!没有打中。”于是喝了满满的一杯酒。又读到张良说:“自从我在下邳起义后,与皇上(刘邦)在陈留相遇,这是天将我送给陛下呀。”(苏子美)又拍桌子说:“君臣相遇,竟如此艰难呀。”又喝下一大杯(酒)。杜祁公听说后,大笑说:“有这样的下酒物,一斗不算多啊。”

【赏析】

以书佐饮,既是古人饮酒不忘学习的风雅表现,又是古人饮酒不肆铺张的直率纯朴之风的反映。苏舜钦以书佐饮,为后人传为佳话,对后世产生了不小的影响。陆游也曾以书佐饮,他的诗《雁翅峡口小酌》中写到:“欢言酌请醥,侑以案上书。虽云泊江渚,何异归林庐。”清代文人屈大均《吊雪庵和尚》一诗中亦有“一叶《离骚》酒一杯”之句。清代后期曾做过礼部侍郎的宝廷也有诗云:“《离骚》少所喜,年来久未温,姑作下酒物,绝胜肴馔陈。愈读饮愈豪,酒尽杯空存。”

【人物简介】

苏舜钦(1008~1048年),字子美。原籍梓州铜山(今属四川),生于开封。宋代文人、词家。早年与其兄舜元等提倡古文。27岁中进士,历任大理评事、集贤校理等职。后罢职,居苏州,作沧浪亭以自适。有《苏学士集》。传见《宋史》卷442。其豪放不羁(jī),爱好饮酒。

陆友仁(1290年~1338年)字辅之,吴郡人,约元文宗至顺初前后在世。父为布商,友仁独攻苦于学,博极群书,工汉隶八分,尤长五言诗。虞集、柯九思荐之,未及用,归。年四十八,以疾卒。友仁自号研北生,著作甚多,有吴中旧事、词旨、砚史、墨史、印史、研北杂志及杞菊轩稿,并传于世。《读书佐酒》选自《研北杂志》。

注释
1.苏子美:即宋代诗人苏舜钦,子美是他的字。
2.外舅:岳父。
3.率(lǜ):标准。
4.子弟:家中的晚辈。
5.觇(chān):偷看。
6.副车:帝王外出时随从的车
7.遽( jù ):于是,就。
8.始臣起下邳(pī),与上会于留:指张良在下邳得到《太公兵法》,后与刘邦于留县相会的经历。上,指刘邦。
9.好:喜欢
10.闻:听到
11.抚 :拍
12.授:给,授给
13.以:把,用
14.于:在
15.复:又
16.夕:黄昏
17.遂:于是,就
18.举:举起
19.使:派,委派