【原文】或曰:“敢问断穀人可以长生乎?凡有几法,何者最善与?”抱朴子答曰:“断穀人止可息肴粮之费,不能独令人长生也。问诸曾断穀积久者云,差少病痛,胜於食穀时。其服术及饵黄精,又禹馀粮丸,日再服,三日,令人多气力,堪负担远行,身轻不极。其服诸石药,一服守中十年五年者及吞气服符饮神水辈,但为不饥耳,体力不任劳也。道书虽言欲得长生,肠中当清;欲得不死,肠中无滓。又云,食草者善走而愚,食肉者多力而悍,食穀者智而不寿,食气者神明不死。此乃行气者一家之偏说耳,不可便孤用也。若欲服金丹大药,先不食百许日为快。若不能者,正尔服之,但得仙小迟耳,无大妨也。若遭世荒,隐窜山林,知此法者,则可以不饿死。其不然也,则无急断,急既无可大益。又止人中断肉,闻肥鲜之气,皆不能不有欲於中心。若未便绝俗委家,岩栖岫处者,固不成遂休五味,无致自苦,不如莫断穀而节量饥饱。近有一百许法,或服守中石药数十丸,便辟四五十日不饥,练松柏及术,亦可以守中,但不及大药,久不过十年以还。或辟一百二百日,或须日日服之,乃不饥者。或先作美食极饱,乃服药以养所食之物,令不消化,可辟三年。欲还食穀,当以葵子猪膏下之,则所作美食皆下,不坏如故也。洛阳有道士董威辇,常止白社中,了不食,陈子叙共守事之,从学道积久,乃得其方,云以甘草、防风、苋实之属十许种捣为散,先服方寸匕,乃吞石子大如雀卵十二枚,足辟百日,辄更服散,气力颜色如故也。欲还食穀者,当服葵子汤下石子,乃可食耳。又赤龙血青龙膏作之,用丹砂曾青水,以石内其中,复须臾,石柔而可食也。若不即取,便消烂尽也。食此石以口取饱,令人丁壮。又有引石散,以方寸匕投一斗白石子中,以水合煮之,亦立熟如芋子,可食以当穀也。张太元举家及弟子数十人,隐居林虑山中,以此法食石十馀年,皆肥健。但为须得白石,不如赤龙血青龙膏,取得石便可用,又当煮之,有薪火之烦耳。或用符,或用水,或符水兼用。或用乾枣,日九枚,酒一二升者。或食十二时气,从夜半始,从九九至八八七七六六五五而止。或春向东食岁星青气,使入肝;夏服荧惑赤气,使入心;四季之月食镇星黄气,使入脾;秋食太白白气,使入肺;冬服辰星黑气,使入肾。又中岳道士郗元节食六戊之精,亦大有效。假令甲子之旬,有戊辰之精,则竟其旬十日,常向辰地而吞气,到後甲复向其旬之戊也。甘始法,召六甲六丁玉女,各有名字,因以祝水而饮之,亦可令牛马皆不饥也。或思脾中神名,名黄裳子,但合口食内气,此皆有真效。余数见断穀人三年二年者多,皆身轻色好,堪风寒暑湿,大都无肥者耳。虽未见数十岁不食者,然人绝穀不过十许日皆死,而此等已积载而自若,亦何疑於不可大久乎?若令诸绝穀者专羸,极常虑之,恐不可久耳。而问诸为之者,无不初时少气力,而後稍丁健,月胜一月,岁胜一岁,正尔,可久无嫌也。夫长生得道者,莫不皆由服药吞气,而达之者而不妄也。夫服药断穀者,略无不先极也。但用符水及单服气者,皆作四十日中疲瘦,过此乃健耳。郑君云:本性饮酒不多,昔在铜山中,绝穀二年许,饮酒数斗不醉。以此推之,是为不食更令人耐毒,耐毒则是难病之候也。余因此问山中那得酒?郑君言,先酿好云液勿压漉,因以桂附子甘草五六种末合丸之,曝乾,以一丸如鸡子许,投一斗水中,立成美酒。又有黄帝云液泉法,以糵米及七八种药合之,取一升,辄内一升水投中,如千岁苦酒之内水也。无知尽时,而味常好不变,饮之大益人。又符水断穀,虽先令人羸,然宜兼知者,倘卒遇荒年,不及合作药物,则符水为上矣。有冯生者,但单吞炁,断穀已三年,观其步陟登山,担一斛许重,终日不倦。又时时引弓,而略不言语,言语又不肯大声。问之云,断穀亡精费气,最大忌也。余亦屡见浅薄道士辈,为欲虚曜奇怪,招不食之名,而实不知其道,但虚为不啖羹饭耳。至於饮酒,日中斗馀,脯腊台甫枣栗鸡子之属,不绝其口。或大食肉而咽其汁,吐其滓,终日经口者数十斤,此直是更作美食矣。凡酒客但饮酒食脯而不食穀,皆自堪半岁一岁而不蹙顿矣,未名绝穀耳。吴有道士石春,每行气为人治病,辄不食,以须病者之愈,或百日,或一月乃食。吴景帝闻之曰,此但不久,必当饥死也。乃召取锁闭,令人备守之。春但求三二升水,如此一年馀,春颜色更鲜悦,气力如故。景帝问之,可复堪几时?春言无限,可数十年,但恐老死耳,不忧饥也。乃罢遣之。按如春言,是为断穀不能延年可知也。今时亦有得春之法者。”
【译文】有人说:“冒昧地问一下断谷之人可以获得长生吗?共有几种断谷方法,哪一种最好 ”?抱朴子回答说道:“断谷仅可停止菜肴和粮食的耗费,并不能单独使人长生。我问过诸位长期断谷之人,他们说,少些痛苦疾病,比食谷时好些。如果服食山蓟,以及饵制黄精,再有禹余粮丸,每日两次将三种药合起来服食,能使人增加力气,能担物远走,身体变轻,不会疲乏。那些服食各种石制药物,一旦服食十年五年的,以及吞气服符饮神水的人,只可做到不饥饿,仍不堪承受繁重体力劳务。道书上虽说,欲得长生,肠中当清,欲得不死,肠中无屎。又说过,吃草的善于跑路,但愚蠢,吃肉的力气虽大,但凶悍,食谷的智慧虽高,但不长寿,食气的神明洞开,长生不死。然而,这只是行气者一家的偏说,是不可单独实践的。如果想服食金丹大药,则此前一百多天不吃饭,这样效益最快。如果无法做到这一点,靠正常服食只是得仙稍慢罢了,不会有太大妨碍的,如果遇上饥荒,隐迹山林之中,知道此法之人就不致被饿死。不知此法之人, 则不应匆忙断谷,强行断谷,不会有什么大益处。留在人间断了肉食,一闻到肥肉鲜鱼的气味,总不免为之动心,假使自己尚不能立即弃绝世俗离家出走,去到山洞里隐居起来,当然也不可能马上断绝各种美食,就不致自找苦吃,不如不断谷,而节制饥饱。断绝谷有近百种方法,有的是服食守中石药数十丸,便能坚持四五十天不饥。习惯于服食松柏及山蓟,也可守中,只是效果不如大药,时间再长也超不过十年还需要食谷,有的一服可坚持一二 百天,有的则需天天服食,才能不饥。有的是先准备美食,吃得极饱,然后再服药来护养所吃食物,不使食物消化,便可以断谷三年。想要重新食谷时,应服用葵子、猪膏把食物顺下,如此便可把美食全部带下,而这些美食仍像原来一样不变质。洛阳有个叫董威辇的道士,常到白社中居住,一点不吃食物。陈子叙随他在一起住并侍奉他,从他学道时间久了,才得董错秘方,说是用甘草、防风、苋实等十来种药材捣烂制成散药,先服食方寸匕匙那么多的量,然后吞下十二枚雀卵大的石子,足够断谷百日,散药百日后续服,气力和颜色一如平常,想重新食谷的话,当服葵子汤把石子顺下来,然后再进食。又赤龙血、青龙膏制药,用丹砂、曾青水,把石子放到里面稍等片刻,石头就变软,可以食用,如果不马上取食,就会全部融化,服食这种药石,以尽情吃饱为准,可使 人身体壮实。又有引石散,用方寸匕匙那么多的量投入一斗白石子中,用水合煮后会马上像熟透的芋子一样,可以充当谷物服食。张太元全家的他的弟子几十人,于林虑山中隐居,按此法服食药石十余年,全都肥壮强健。只是需要再弄白石子,因此不如赤龙血、青龙膏,随便什么石头都能用,另外需要煮食,就有燃薪吹爨之类的麻烦事。有的是用符,有的是用水,有的是符水并用。有的用干枣,每日九枚,酒一二升。有的是服食十二时气,以半夜开始,从百分度的九九到八八、七七、六六、五五而止。有的是春天面朝东,服食木星青气,使之入肝,夏天服食火星赤气,使之入心。四季之月服食土星黄气,使之入脾;秋天服食金星白气,使之入肺;冬天服食水星黑气,使之入肾。又,中岳道士郗元节服食六戊之精气,也大有功效,如果在甲子那一旬中,有戊辰之精气,则在当旬的十天里,经常面向辰地吞气;到下甲之旬,再向该旬中戊寅地吞气。《甘始法》召六甲六丁玉女,他们各有自己的名字,据以祝水后饮食,可使牛马都不饥饿。有的是精念脾中神名叫黄裳子,只需闭口吞食内气,便都有真效。我多次见到断谷之人,时间多在二三年,全都身体轻便,容色很好,能忍耐风寒暑湿,只是不太肥壮罢了,我虽不曾见过数十年不食之人,而一般人不过十几天不吃谷物就会死亡,可这些人已能数年断谷而神态自若,又何须怀疑他们不能支持更久了呢?如果断谷之人变得嬴弱,时常忧心忡忡,恐怕不会坚持太我了。但我问过这些断谷之人,他们初断谷时没一个不是气力变小,然后才逐渐强壮,月胜一月,年胜一年。因此,不必怀疑他们可以坚持更久。那些得道长生之人,没有不是通过服药吞气而成功的,这是不假的。服药断谷之人,开始时大概无不变得疲惫不堪,仅用符水或单靠服气之人,全会在开始的四十天暂觉疲惫困瘦,过了这段时间,才会强壮,我的师傅郑君说过,他生性饮酒不多,而先前在铜山,断谷两年左右,饮酒数斗也不醉。由此推论,这是因为断谷不食可使耐毒能力增强,而耐毒能力的增强,则是难以染病的症侯。我于是问老师,在山中哪弄得到酒呢?郑君说,先酿制好云液,不经过压漉,直接用桂、附子、甘草等五六种药材,研成粉末合制成丸状,曝干,用鸡旦大小的一丸投入一斗水中,立刻成了美酒。又有《黄帝云液泉法》,用造酒用的米曲及七八种药材合制成药丸,每取一斗酒,掺入一升水,同千岁苦酒掺水一样。无论时间多长,味道都能保持鲜美不变,饮用将会有大益外。又,采用符水断谷,在最初虽会使人消瘦,也应同时知道这种道法,倘若遇到荒年,来不及合制药物,符水就是上品了。有个叫冯生的人,只是单凭吞气,历时三年断谷。我曾见他步行登山,能担一斛左右重的东西,整天不知疲倦,他还时常引弓射箭,一般不多说话,即使说话了,也不肯放大声音。我询问他,他说,断谷时丧精失气最犯大忌了。我也曾多次见到那些浅薄的道士们,他们为了满足私欲,总想炫耀自身奇怪特异,以此赢取不食的名声,实际上并不了解断谷道理,只是假装不吃饭菜罢了,至于饮酒,每天能饮一斗以上,而干肉、密糖、枣、栗、鸡蛋之类,不绝于口。有的还大肆吃肉,咀吮汁液还吐掉渣滓,一天里经过嘴巴的肉多达几十斤。这才是变着法更美食了。大凡酒客,仅是饮酒吃肉而不吃谷物,都能支持一年半载而不至穷蹙疲乏,这不叫断谷。三国时吴地有个叫石春的道士,每当他行气为人治病时,总也不进食,这样来侍侯病人痊愈,有时百天,有时一个月,然后才进食。吴景帝孙休闻讯后说,这道士不须多长时间,就会被饿死的。于是孙休把石春召进宫中,然后把他锁起来,并命人严格看守。石春每天仅要求二三升水,坚持了一年多,他的容色变得更加丰润喜悦,气力仍如往常,孙休问他大体还能支持多久,石春说,没限度,大约可坚持几十年,只是怕以后会衰老而死罢了,而非担心饥饿。于是停止观察,放石春出宫,据石春所言,可以证明断谷是不能延长寿命的。现在有人学到了石春道法。”
【原文】或问不寒之道。抱朴子曰:“或以立冬之日,服六丙六丁之符,或闭口行五火之炁千二百遍,则十二月中不寒也。或服太阳酒,或服紫石英朱漆散,或服雄丸一,後服雌丸二,亦可堪一日一夕不寒也。雌丸用雌黄、曾青、矾石、磁石也。雄丸用雄黄、丹砂、石胆也。然此无益於延年之事也。”
【译文】有人问询不畏寒之法。抱朴子说:“或者在立冬之日,服食六丙六丁之符,或者一千二百遍闭口行五火之气,就可在一年里不知寒冷。或者服食太阳酒,或者服食紫石英、朱漆散,或者先服食雌丸一枚,然后服食雄丸二枚,也能一天一夜不觉寒冷,雌丸用雌黄、曾青、矾石、磁石合制,雄丸用雄黄、丹砂、石胆合制,但此类做法对延长寿命没有益处。”
【原文】或问不热之道。抱朴子曰:“或以立夏日,服六壬六癸之符,或行六癸之炁,或服玄冰之丸,或服飞霜之散。然此用萧丘上木皮,及五月五日中时北行黑蛇血,故少有得合之者也。唯幼伯子王仲都,此二人衣以重裘,曝之於夏日之中,周以十炉之火,口不称热,身不流汗,盖用此方者也。”
【译文】有人问询不怕热的方法。抱朴子说:“或者在立夏之日,服食六壬六癸之符,或者运行六癸之气,或者服食玄冰丸药,或者服食飞霜散药。但这需用萧木上的树皮,以及五月五日中午时间向北运动的黑蛇的血,因此很少有人弄到药材合成的。只有幼伯子、王仲都这两人穿着数重裘衣,在夏天正午暴晒,身边还围上十二炉炭火,但他们口不称热,身不流汗。他们大概用的是这个药方。”
【原文】或问辟五兵之道。抱朴子答曰:“吾闻吴大皇帝曾从介先生受要道云,但知书北斗字及日月字,便不畏白刃。帝以试左右数十人,常为先登锋陷阵,皆终身不伤也。郑君云,但诵五兵名亦有验。刀名大房,虚星主之;弓名曲张,氐星主之;矢名彷徨,荧惑星主之;剑名失伤,角星主之;弩名远望,张星主之;戟名大将,参星主之也。临战时,常细祝之。或以五月五日作赤灵符,著心前。或丙午日日中时,作燕君龙虎三囊符。岁符岁易之,月符月易之,日符日易之。或佩西王母兵信之符,或佩荧惑朱雀之符,或佩南极铄金之符,或戴卻刃之符,祝融之符。或傅玉札散,或浴禁葱汤,或取牡荆以作六阴神将符,符指敌人。或以月蚀时刻,三岁蟾蜍喉下有八字者血,以书所持之刀剑。或带武威符荧火丸。或交锋刃之际,乘魁履罡刂,呼四方之长,亦有明效。今世之人,亦有得禁辟五兵之道,往往有之。”
【译文】有人问询辟除五兵的道法。抱朴子回答说:“我听说三国时吴大皇帝孙权曾从介先生学得重要道法,说是只要懂得书写北斗神名和日月神名,就可以不惧刀剑。孙权试着把这种法术教给身边的几十名随从,他们常带头为孙权冲锋陷阵,终身都不爱伤害,我师傅郑君说,只需口诵五种兵器神名,也很灵验。刀的神名叫大房,由虚星主管;弓的神名叫曲张,由氐星主管;矢的神名叫彷徨,由荧惑星主管;剑的神名叫失伤,由角星主管;弩的神名叫远望,由张星主管;戟的神名叫大将,由参星主管。临战时要认真祝祷。或者在五月五日作赤灵符,放在心前,或者在丙午日午时,作燕君龙虎三囊符。岁符每岁更换,月符每月更换,日符每日更换。或者佩带西王母兵信之符,或者佩带荧惑朱雀之符,或者佩带南极铄金之符,或者佩带却刃之符、祝融之符。或者傅用玉札散,或者沐浴葱汤,或者取牡荆来作六阴神将符,符指敌人。或者在月食之时,用喉下有八字的三千岁蟾蜍的血,划符写字在所持刀剑上。或者携带武威符荧火丸。或者在刀剑交锋之时,乘魁星,履罡气,居于宝地,呼唤四方神明之长,也很灵验,现在世上也有学禁除五兵道法的,而且为数不少呢。”
【原文】或问隐沦之道。抱朴子曰:“神道有五,坐在立亡其数焉。然无益於年命之事,但在人閒无故而为此,则致诡怪之声,不足妄行也。可以备兵乱危急,不得已而用之,可以免难也。郑君云,服大隐符十日,欲隐则左转,欲见则右回也。或以玉台丸涂人身中;或以蛇足散,或怀离母之草,或折青龙之草,以伏六丁之下;或入竹田之中,而执天枢之壤;或造河龙石室,而隐云盖之阴;或伏清泠之渊,以过幽阙之径;或乘天一马以游紫房;或登天一之明堂;或入玉女之金匮;或背辅向官,立三盖之下;或投巾解履、胆煎及儿衣符,子居蒙人,青液桂梗,六甲父母,僻侧之胶,駮马泥丸,木鬼之子,金商之艾,或可为小儿,或可为老翁,或可为鸟,或可为兽,或可为草,或可为木,或可为六畜,或依木成木,或依石成石,依水成水,依火成火,此所谓移形易貌,不能都隐者也。”
【译文】有人问询隐匿形迹的道法。抱朴子说:“神仙道法共有五种,时隐时现即是其中之一,但这种道法对延长寿命并没有益处,而且在人间无故施法术,会招致诡谲奇怪的声响,是不可随意施法的,兵荒马乱可用在危急时刻,不得已而为之,以便免除灾难。我师傅郑君说,服食大隐符十日,要隐身就向左转,要显形就向右回转,或者把玉饴丸涂在人身上,或者使用蛇足散,或者怀揣离母草,或者折取青龙草,然后伏于六丁神下。或者进入竹田之中。然后手执天枢之土。或者造访河龙石室,然后陷入云盖阴暗处。或者伏于清冷渊中,以便通过幽阙之径。或者乘坐太一马,遨游紫徽宫。或者登上天一神的明堂,或者进入玉女神的金柜,或者背负导向官,站立在三盖下;或者投帽解履,胆煎及儿衣符。诸如子居蒙人,青液桂梗,六甲父母,僻侧之胶,驳马泥丸,木鬼之子,金商之芝各种神仙药物。有的可化为小儿,有的可化为老翁,有的可化为飞禽,有的可化为走兽,有的可化为草芥,有的可化为树木,有的可化为六畜;或者依木化而成为木,或者依石化而成为石,或者依水化而成为水,或者依火化而成为火。这些都是所谓移形易貌,是不能完全隐匿形迹的道法。”
【原文】或问:“魏武帝曾收左元放而桎梏之,而得自然解脱,以何法乎?”抱朴子曰:“吾不能正知左君所施用之事。然历览诸方书,有月三服薏苡子,和用三五阴丹,或以偶牙阳胞,或以七月七日东行跳脱虫,或以五月五日石上龙子单衣,或以夏至日霹雳楔,或以天文二十一字符,或以自解去父血,或以玉子馀粮,或合山君目,河伯馀粮,浮云滓以涂之,皆自解。然左君之变化无方,未必由此也。自用六甲变化,其真形不可得执也。”
【译文】有人问道:“魏武帝曹操逮捕了左元放收押捆绑起来,但左元放得自行解脱,用的是什么法术呢?”抱朴子说:“我不能确知左元放施行的是何道术,但我历来浏览各种方书,其中记载自行脱身的方法很多,有的是每月三次服食薏苡子,和用三五阴丹,有的是用偶牙阳胞,有的是七月七日向东运动的跳脱虫,有的是用五月五日石头上的蛇蜕,有的是用夏至日的霹雳楔,有的是用天文二十一字符,有的是用自解去父血,有的是用玉子余粮,有的是合制山君目、河伯余粮,浮云滓来涂身,都能自行解脱,但左君万端变化,未必就用的这些法术。只要运用了六甲变化的法术,他的真形不可能被捉住。”
【原文】或问曰:“为道者可以不病乎?”抱朴子曰:“养生之尽理者,既将服神药,又行气不懈,朝夕导引,以宣动荣卫,使无辍阂,加之以房中之术,节量饮食,不犯风湿,不患所不能,如此可以不病。但患居人閒者,志不得专,所修无恒,又苦懈怠不勤,故不得不有疹疾耳。苦徒有信道之心,而无益己之业,年命在孤虚之下,体有损伤之危,则三尸因其衰月危日,入绝命病乡之时,招呼邪气,妄延鬼魅,来作殃害。其六厄并会,三刑同方者,其灾必大。其尚盛者,则生诸疾病,先有疹患者,则令发动。是故古之初为道者,莫不兼修医术,以救近祸焉。凡庸道士,不识此理,恃其所闻者,大至不关治病之方。又不能绝俗幽居,专行内事,以卻病痛,病痛及己,无以攻疗,乃更不如凡人之专汤药者。所谓进不得邯郸之步,退又失寿陵之义者也。余见戴霸华他所集金匮绿囊崔中书黄素方及百家杂方五百许卷。甘胡吕傅周始甘唐通阮南河等,各撰集暴卒备急方,或一百十,或九十四,或八十五,或四十六,世人皆为精悉,不可加也。余究而观之,殊多不备,诸急病甚尚未尽,又浑漫杂错,无其条贯,有所寻按,不即可得。而治卒暴之候,皆用贵药,动数十种,自非富室而居京都者,不能素储,不可卒办也。又多令人以针治病,其灸法又不明处所分寸,而但说身中孔穴荣输之名。自非旧医备览明堂流注偃侧图者,安能晓之哉?余所撰百卷,名曰玉函方,皆分别病名,以类相续,不相杂错,其救卒参卷,皆单行径易,约而易验,篱陌之閒,顾眄皆药,众急之病,无不毕备,家有此方,可不用医。医多承袭世业,有名无实,但养虚声,以图财利。寒白退士,所不得使,使之者乃多误人,未若自闲其要,胜於所迎无知之医。医又不可卒得,得又不肯即为人使,使腠理之微疾,成膏肓之深祸,乃至不救。且暴急之病,而远行借问,率多枉死矣。”
【译文】有人问询说:“修道的人可以不生病吗?”抱朴子说:“修身养生能做到穷理尽性的人,既服食神药,又行气不懈怠,朝夕导引,来使气血舒畅,无所障碍,再加上运用房中术,饮食有节制,风湿不来犯,不为办不到的事情担忧,这样就可以不生病。只怕那些居于人间的人,不能专心致志,持之以恒修炼道术,他们会为懈怠不勤而苦恼,结果不能不患病了。如果空有信道的心思,没有益身的功力,寿命处在日辰不全孤虚的氛围里,体中已有损伤的险情,各种害虫就会真他们衰频危急的时候,病入膏肓时,招唤邪气,引来鬼魅,制造祸害,殃及性命。各种厄运同聚各种惩罚同时加于一身的话,所受的灾难就更大。那些还强壮的人,则会生各种疾病。对于原已患病的人来说,则会诱发各种病。因此,古人开始修炼道术的时候,没有不兼修医术的,为的是对付眼前的祸害。那些平庸道士不认识这些道理,仅凭个人浅见行事,对治病医术漠不关心。他们又不能离开世俗,隐忧起来,专心修炼内功来解除病痛,一旦病痛袭来就会病倒,无法攻治了,结果比专事汤药的凡人差上一载,正所谓,寿陵人既没学到邯郸人的步伐,又丢掉了自己故乡原来的本性。我看过戴霸、华佗所集《金柜绿囊》、《崔中书黄素方》及《百家杂方》五百来卷;甘胡、吕傅、周始、甘唐驼、阮河南等,各撰集《暴卒备急方》有的一百一十卷,有的九十四卷,有的八十五卷,有的四十六卷,世人都认为这些书精密详备,无以复加。我仔细观察过,它们很不完善,各种急病甚至还没有全部列出。混乱错杂,漫无纳纪,需要查寻阅读时,不能迅速找到。而且书中治疗已有暴卒症候的病人,用的全是贵重药物,动辄数十种,如果不是富贵之家居住在京都,平素无法储存,急时不能立即置办。书中有许多是让人用针灸治疗疾病,而对针灸疗法又说不详细,针灸没有明确的方位分寸,而仅说及身上经络穴位的名称。如果不是详细阅读过《明堂流注偃侧图》的旧医行家,哪能懂这些呢?我所写的百卷书,名叫《玉函方》,都分别列出病名,按类排列,没有混杂现象。其中《救卒》三卷,都简单可行,方便宜做,简明扼要,易于检验,篱间道帝,触目都是药材,各种急病,无不备载,家中有了这些方子,就不必用医生了。医生大多承袭祖业,有其名而无其实,只会蓄些虚假的声望,目的在贪图财利,清寒的隐士是使不动他们的,即使使得动,大都误人碍事。不如自己熟悉医术药理,要比请那些无知的庸医强多了。医生也不可能马上请到,即使请到了,他们又不肯随意听人使唤,会使皮肉上的微疾,拖成脏器里的重病,乃至无法挽救。况且暴急之病已得,却要远途拜请医生,大多要冤枉地死去。”
【原文】或问:“将来吉凶,安危去就,知之可全身,为有道乎?”
【译文】有人问道:“如果知道将来的吉凶,安危的去就,就得以保全身体,这其中有一定的道法吗?”
【原文】抱朴子曰:“仰观天文,俯察地理,占风气,布筹算,推三棋,步九宫,检八卦,考飞伏之所集,诊訞讹於物类,占休咎於龟筴,皆下术常伎,疲劳而难恃。若乃不出帷幕而见天下,乃为入神矣。或以三皇天文,召司命司危五岳之君,阡陌亭长六丁之灵,皆使人见之,而对问以诸事,则吉凶昭然,若存诸掌,无远近幽深,咸可先知也。或召六阴玉女,其法六十日而成,成则长可役使。或祭致八史,八史者,八卦之精也,亦足以预识未形矣。或服葛花及秋芒麻勃刀圭方寸匕,忽然如欲卧,而闻人语之以所不决之事,吉凶立定也。或用明镜九寸以上自照,有所思存,七日七夕则见神仙,或男或女,或老或少,一示之後,心中自知千里之外,方来之事也。明镜或用一,或用二,谓之日月镜。或用四,谓之四规镜。四规者,照之时,前後左右各施一也。用四规所见来神甚多。或纵目,或乘龙驾虎,冠服彩色,不与世同,皆有经图。欲修其道,当先暗诵所当致见诸神姓名位号,识其衣冠。不尔,则卒至而忘其神,或能惊惧,则害人也。为之,率欲得静漠幽闲林麓之中,外形不经目,外声不入耳,其道必成也。三童九女节寿君,九首蛇躯百二十官,虽来勿得熟视也。或有问之者,或有诃怒之者,亦勿答也。或有侍从暐晔,力士甲卒,乘龙驾虎,箫鼓嘈嘈,勿举目与言也。但谛念老君真形,老君真形见,则起再拜也。老君真形者,思之,姓李名聃,字伯阳,身长九尺,黄色,鸟喙,隆鼻,秀眉长五寸,耳长七寸,额有三理上下彻,足有八卦,以神龟为床,金楼玉堂,白银为阶,五色云为衣,重叠之冠,锋鋋之剑,从黄童百二十人,左有十二青龙,右有二十六白虎,前有二十四朱雀,後有七十二玄武,前道十二穷奇,後从三十六辟邪,雷电在上,晃晃昱昱,此事出於仙经中也。见老君则年命延长,心如日月,无事不知也。”
【译文】抱朴子说:“仰观天文,俯察地理,占验风向气候,运算筹码,推三棋,步九宫,检八卦,考求飞禽走兽的聚集,判断事情的变异,卜问宝龟灵策的预示,全属平常末枝,使人疲劳而难以信赖。如果身在帷幕中而知天下事,这才算出神入化。有的用三皇天文召请司命、司危、五岳神君,阡陌、亭长、六丁神灵,都让人看见他们,向他们询问各种事吉凶明了,如同放在手掌上一样,不分远近、深浅、明暗,全可预先知晓。有的是召请六阴玉女。这道法需六十天才能见效,见效后可长期对他们役使。有的是通过祭祖招致八史,八史是指八卦的精灵,他们可预知尚未显露的事物。有的是每日用刀圭,方寸匕匙来服食葛花及秋芒、麻勃,忽然之间,似欲睡去,然后听人告诉自己所不能决断的事情。吉凶立刻就能断定了。有的是用直径在九寸以上的明镜来照自己,把思虑托于镜中,七天七夜后,就可看到社仙,有男有女,有老有少,待他们指示后,自己心中即知晓千里之外及未来之事。镜子有人用一面,有人用两面,叫日月镜,有人用四面,叫四规镜,所谓四规,即在照镜时,前后左右各放一面。用四规镜照面,看到前来的神仙会很多。这些神仙,有的眼睛竖立,有的乘龙驾虎,衣冠彩色纷呈,与世俗之人不同,都另有经图昭示。要想修成此道,应事先暗诵需要请来会见的诸神的姓名、地位和称号,认清他们的衣冠服饰,否则,当神仙突然降临时,会忘记他们的神貌,有的会令人惊恐不安,那将害人不浅了。此法行时,一般需在寂静幽深的山林之中;一旦做到外形不经双目,外声不入双耳,此道法定能修成了。即使三童九女节寿君,九首蛇躯百二十官他们降临,也不要细看,他们有的问询,有的怒斥呵责,不要应答。有的人随从众多,衣着华丽,力士甲兵,乘龙驾,箫音鼓声,嘈杂喧嚣,万不可抬眼与他们说话,只须细想老君真形,老君真形一现,起身拜两拜。所谓老君真形,心里要想着,姓李名聃,字伯阳,他身长九尺,面容黄色,嘴如鸟嘴,高鼻梁,秀眉五寸来长,耳朵长七寸,额头上有三条纹路上下贯通,脚有八卦图形,他用神龟作床柱,住着金楼,玉楼、白银为台阶,五彩云霞为衣裳,他头戴层层相叠的冠帽,佩挂锋利无比的宝剑,有一百二十位黄童跟随着他;他有十二青龙在左边,有三十六白虎在右边,有二十四朱雀在前,有七十二玄武在后面,有十二头穷奇这种凶猛神兽在前头开道,还有三十六只辟邪这种凶猛神兽在后压阵,雷电在上,闪射轰鸣,这都现自仙经的记载。看见老君的人,就能延长寿命,就能心如明亮日月,无事不能通晓。”
【原文】或问坚齿之道。抱朴子曰:“能养以华池,浸以醴液,清晨建齿三百过者,永不摇动。其次则含地黄煎,或含玄胆汤,及蛇脂丸、矾石丸、九棘散。则已动者更牢,有虫者即愈。又服灵飞散者,则可令既脱者更生也。”
【译文】有人问询坚固牙齿的道法。抱朴子说:“能用华池精心养护,用醴液浸渍,在清晨叩齿三百遍的人,牙齿可永不动摇。其次是口含地黄煎,或者口含玄胆汤,以及蛇脂丸、矾石丸、九棘散,这样能做使已动摇的牙牢固起来,已生虫的牙齿随即痊愈。又,服食灵飞散,可使已脱落的牙齿重新长出。”
【原文】或问聪耳之道。抱朴子曰:“能龙导虎引,熊经龟咽,燕飞蛇屈鸟伸,天俛地仰,令赤黄之景,不去洞房,猿据兔惊,千二百至,则聪不损也。其既聋者,以玄龟薰之,或以棘头、羊粪、桂毛、雀桂成裹塞之;或以狼毒冶葛,或以附子葱涕,合内耳中,或以蒸鲤鱼脑灌之,皆愈也。”
【译文】有人问保持耳朵听力的道法。抱朴子说:“能像龙和虎一样地导引,像熊和龟一样吞咽,像燕子飞举,蛇屈鸟伸,天地俯仰,上下升落,使赤黄景象不离洞房,如猿据悬壁,兔惊旷野,经过一千二百次,听力就不受损害了。已经耳聋的人,用玄龟药熏耳,或者用棘头、羊粪、桂毛、雀桂合制成药后塞耳,或者用狼毒冶葛,或者用附子葱涕,合制成药之后放入耳中,或者用蒸鲤鱼脑灌耳,都能使聋耳痊愈。”
【原文】或问明目之道。抱朴子曰:“能引三焦之昇景,召大火於南离,洗之以明石,慰之以阳光,及烧丙丁洞视符,以酒和洗之,古人曾以夜书也。或以苦酒煮芜菁子令熟,曝乾,末服方寸匕,日三,尽一斗,能夜视有所见矣。或以犬胆煎青羊、班鸠、石决明、充蔚百华散,或以鸡舌香、黄连、乳汁煎注之。诸有百疾之在目者皆愈,而更加精明倍常也。”
【译文】有人问询保持眼睛视力的道法。抱朴子说:“能做到把外景引入人体上、中、下三焦,从南方天空把大火召来,用明石洗涤眼睛,眼睛用阳光沐浴,以及烧制丙丁洞视符,用酒调和洗涤眼睛,用这些道法,古人曾在夜间写字看书,或者用苦酒煮芜菁子,熟透后爆干,研末服食方寸匕匙那么多的量,每日三次,服食尽一斗后就能使人夜间看清东西。或者用狗胆煎青羊、斑鸠、石决明、充蔚百华散,或者用鸡舌香、黄连、乳汁煎后注入眼中,眼中各种疾病都能痊愈,而且比平时视力加倍明亮,看的加倍精确。”
【原文】或问登峻涉险、远行不极之道。抱朴子曰:“惟服食大药,则身轻力劲,劳而不疲矣。若初入山林,体未全实者,宜以云珠粉、百华醴、玄子汤洗脚,及虎胆丸、朱明酒、天雄鹤脂丸、飞廉煎秋芒、车前、泽泻散,用之旬日,不但涉远不极,乃更令人行疾,可三倍於常也。若能乘蹻者,可以周流天下,不拘山河。凡乘蹻道有三法:一曰龙蹻,二曰虎蹻,三曰鹿卢蹻。或服符精思,若欲行千里,则以一时思之。若昼夜十二时思之,则可以一日一夕行万二千里,亦不能过此,过此当更思之,如前法。或用枣心木为飞车,以牛革结环剑以引其机,或存念作五蛇六龙三牛交罡而乘之,上昇四十里,名为太清。太清之中,其气甚罡刂,能胜人也。师言鸢飞转高,则但直舒两翅,了不复扇摇之而自进者,渐乘罡刂炁故也。龙初昇阶云,其上行至四十里,则自行矣。此言出於仙人,而留传於世俗耳,实非凡人所知也。又乘蹻须长斋,绝荤菜,断血食,一年之後,乃可乘此三蹻耳。虽复服符,思五龙蹻行最远,其馀者不过千里也。其高下去留,皆自有法,勿得任意耳。若不奉其禁,则不可妄乘蹻,有倾坠之祸也。”
【译文】有人问登历险峻,长途跋涉而不知疲倦的道法。抱朴子说:“仅仅服食金丹大药,就可做到身轻力劲,劳作而不知疲惫,如果是刚入山林,身体尚未完全结实的人,应该用云珠粉、百华醴,玄子汤来洗脚,加上虎胆丸、朱明酒、天雄鹤脂丸,飞廉煎,秋芒,车前,泽泻散,服用十天以后,不仅使人长途跋涉不知困倦,而且还能使人走得迅捷,三倍于平时,如果是能乘跷远飞的人,就可遍游天下,而不被山河阻隔了,乘跷远飞的道法共有三种,每一种叫龙跷,第二种叫虎跷,第三种叫鹿卢跷,有的是服符深思。要想飞行千里,就花上一个时辰来思考,假使昼夜十二个时辰人都思考,就可一昼夜飞行一万二千进而。但也不可能超过这个里数。超过此数,应另行精心思考,方法同上。有的是用枣心木制成飞车,用牛皮结环剑引发它的机关,有的是把思想寄托于出现五蛇、六龙、三牛同时凭借罡风向上,而自己坐在上面。上升四十里,进入的天空叫太清。太清之中,气流异常强烈,能把人体飘浮起来,道师有言,鸢越飞越高,仅平直地舒展双翅,全然不再煽动,而能自行前行,即是由于它们逐渐地乘上刚劲气流的缘故。龙初升入云层,再上升四十里高空,就可自动飞行了。这些言论出自仙人,只是传流世欲而已,实非凡人所能理解的。又,乘跷坐龙、虎、鹿卢三跷。即便是服符精思,那也以想着乘五龙跷飞行最远,其余则不超过一千里了。至于乘跷远飞时是高是低,是去是留等等问题,都自有一套相关的法术,万不可随心所欲。如果不尊奉其中的禁忌,就不能妄自乘跷远飞了。因为妄自乘跷远飞是有倾坠祸害的。”
【原文】或曰:“老子篇中记及龟文经,皆言药兵之後,金木之年,必有大疫,万人馀一,敢问辟之道。”抱朴子曰:“仙人入瘟疫秘禁法,思其身为五玉。五玉者,随四时之色,春色青,夏赤,四季月黄,秋白,冬黑。又思冠金巾,思心如炎火,大如斗,则无所畏也。又一法,思其发散以被身,一发端,辄有一大星缀之。又思作七星北斗,以魁覆其头,以罡指前。又思五脏之气,从两目出,周身如云雾,肝青气,肺白气,脾黄气,肾黑气,心赤气,五色纷错,则可与疫病者同床也。或禹步呼直日玉女,或闭气思力士,操千斤金鎚,百二十人以自卫。或用射鬼丸、赤车使者丸、冠军丸、徐长卿散、玉函精粉、青年道士熏身丸、崔文黄散、草玉酒、黄庭丸、皇符、老子领中符、赤须子桃花符,皆有良效者也。”
【译文】有人说:“《老子篇中记》及《龟文经》都讲到,经过大规模战争之后,在五行属金,属木的年份里,一定会发生大规模疫病,万人之中仅活一人,请问辟除这种疫病的道法。”抱朴子说:“仙人进入瘟疫流行地区所秘密运用的禁制道半是,思念自己身体成为五玉。所谓五玉,即随四季颜色的变化而发生相应的变化,春天为青色,夏天为赤色,四季月为黄色,秋天为白色,冬天为黑色。又,思念着自己头戴金巾。思念自己心如炎水,大如斗就能无所畏惧。又一法,思念自己头发披散在身体上,每根头发末端,都有颗大星缀在上面。又一法,思念着出现北斗七星,用斗魅覆盖在自己头上,把斗柄罡气正指向前方。又,思念着自己的五脏之气从两眼射出,周身如同云雾,肝作青气,肺作白气。脾作黄气,肾作黑气,心作赤气,五彩纷呈,这样即使和疫病患者同床也无事了。或者迈着道家法步,呼唤值日玉女。或者闭气深思化出力士,手持千斤金锤,有一百二十人来保卫自己。或者服用射鬼丸,赤车使者丸,冠军丸,徐长卿散,玉函精粉,青牛道士熏身丸,崔文黄散,草玉酒,黄庭丸,皇符,老子领中符,赤须子桃花符,它们也都是具有良好功效的药物。”