抱朴子外篇 贵贤卷第十一 原文及白话文译文-(东晋)葛洪

2019-07-05
目录:> > >

【原文】抱朴子曰:舍轻艘而涉无涯者,不见其必济也;无良辅而羡隆平者,未闻其有成也。鸿鸾之凌虚者,六翮之力也;渊虬之天飞者,云雾之偕也。故招贤用者,人主之要务也;立功立事者,髦俊之所思也。若乃乐治定而忽智士者,何异欲致远途而弃骐騄哉!

【译文】抱朴子说:舍弃轻便的船只而去徒涉不见边际的湖海,不能认为一定会渡过去;没有好的辅佐之臣而追慕隆盛太平的局面,没听说能够成功。鸿雁和鸾凤能升上高空,靠的是双翅的力量;潭中的虬龙能够在天上飞翔,是以云雾为阶梯。所以招纳贤者使用人才,是君主的重要事情;而建立功勋成就事业,是才智杰出之士要考虑的问题。至于喜欢太平安定而忽略智谋之士,和想要去远处却丢开骏马有什么区别呢?

【原文】夫拔丘园之否滞,举遗漏之幽人,职尽其才,禄称其功者,君所以待贤者也;勤夙夜之在公,竭心力于百揆,进善退恶,知无不为者,臣所以报知己也。世有隐逸之民,而无独立之主者,士可以喜遁而无忧,君不可以无臣而致治。是以傅说吕尚不汲汲于闻达者,道德备则轻王公也。而殷高周文乃梦想乎得贤者,建洪勋必须良佐也。

【译文】选拔丘墟园圃中被阻滞的人才,提举被遗漏的隐逸贤者,让职务能全部发挥他们的才能,俸禄与他们的功劳相称,这是国君对待贤良人士的办法,为公昼夜勤奋工作,对职务尽心竭力,进谏善言弹劾恶人,知道的事无不去做,这是臣子报答知已君主的态度。世上有隐逸的臣民,而没有超凡拔俗的君主时,士人可作合时宜的退隐而不必忧虑国事,国君不可能没有臣子而治理好国家。因此,傅说、吕尚不急切于显达,是因为修养德行具备了,就轻视天子与诸侯。而商高宗周文王作梦都想得到贤者,因为建立宏大的勋业必须有优秀的辅佐之臣。

【原文】患于生乎深宫之中,长乎妇人之手,不识稼穑之艰难,不知忧惧之何理,承家继体,蔽乎崇替。所急在乎侈靡,至务在乎游晏,般于畋猎,湎于酣乐,闻淫声则惊听,见艳色则改视。役聪用明,止此二事。鉴澄人物,不以经神,唯识玩弄可以悦心志,不知奇士可以安社稷。犀象珠玉,无足而至自万里之外;定倾之器,能行而沦乎四境之内。二竖之疾既据而募良医,栋桡之祸已集而思谋夫,何乎火起乃穿井,觉饥而占田哉!夫庸隶犹不可以不拊循而卒尽其力,安可以无素而暴得其用哉?

【译文】最怕的就是出生在深宫当中,在女人的手中长大,不懂得耕种收获的艰难,不知道忧愁恐惧是怎么回事,继承了王位,对兴废盛衰一无所知。最急切的是如何奢侈淫靡,最追求的是怎样游乐宴饮。盘桓在畋猎中,沉醉在酣饮里,听见浮靡的音乐就竖起耳朵,看见艳丽的女色就转过眼睛。耳聪目明,都是用在这两方面;明察人物的事,则不放在心上。只知道玩赏器物可以使心情偷快,不知道非常之士可以安定国家。犀角象牙珍珠美玉,没有脚却从万里之外奔来;能挽救颓局的人才,会走路但却在国境以内沉沦。病己入膏肓才去寻找好医生,房子大梁变形的灾祸已成才想找出谋划策的人,这和火着起来才打井,觉得饿了才去察看田地有什么不同呢?平庸的奴隶尚且不可以不加抚慰而仓卒之间让他尽力,贤德之士怎么能够平素无恩而一下子就让他为你所用呢?