李素节传 原文及白话文译文-《旧唐书》

2020-04-28
目录:> >

《旧唐书》李素节传 译文

许王素节,萧淑妃生,高宗第四子。永徽二年(651),年六岁而受封为雍王,受雍州牧。素节能日诵古诗五百余言,授业于学士徐齐联,精勤好学不倦,高宗很爱他。后又任岐州刺史,年十二岁,改封郇王。

当初,武则天还不是皇后,与素节的母亲萧淑妃争宠,相互谮毁。永徽六年(655),武则天立为皇后后,萧淑妃被武则天谮毁,幽禁侮辱而被杀。素节尤其被武则天嫉妒并时时向高宗进谗言,调为申州刺史。乾封初年(666),高宗下敕“:素节既有旧疾病,宜不须入朝。”但素节实际上并无疾病。素节自己因长久未去朝见,于是写了《忠孝论》来表意。当时王府会曹参军张柬之便暗将《忠孝论》进上,武则天见了,更加不高兴,诬陷素节受贿,降封鄱阳郡王,还是在袁州安置。仪凤二年(677),禁锢终身,又改迁到岳州安置。永隆元年(680),转任岳州刺史,后又改封葛王。武则天临朝,又晋封许王,任舒州刺史。天授年中(691),他与泽王上金同被诬告,追赴京都。临启程时,素节听有遭丧哭啼的声音,他对左右的人说:“病死都难得到,何须哭!”行至京都南龙门驿,被缢死,年四十三岁,武则天命令以庶人礼安葬。中宗即位,追封许王,赠开府仪同三司、许州刺史,以礼改葬,陪于乾陵。

素节被杀时,他的儿子李瑛、李琬、李玑、李玚等九人并为武则天所杀,只有少子琳、馞、霮、钦古因年小,特令长期禁闭在雷州。中宗复唐,在神龙初年(705),封馞为嗣许王。开元初年(唐玄宗,713)封琳为嗣越王,以继越王之后;封霮为嗣泽王,以继伯父泽王上金之后。

《旧唐书》李素节传 原文

许王素节,高宗第四子也。年六岁,永徽二年,封雍王,寻授雍州牧。素节能 日诵古诗赋五百余言,受业于学十徐齐聃,精勤不倦,高宗甚爱之。又转岐州刺史。 年十二,改封郇王。

初,则天未为皇后也,与素节母萧淑妃争宠,递相谮毁。六年,则天立为皇后 后,淑妃竟为则天所谮毁,幽辱而杀之。素节尤被谗嫉,出为申州刺史。乾封初, 下敕曰:“素节既旧疾患,宜不须入朝。”而素节实无疾。素节自以久乖朝觐,遂 著《忠孝论》以见意,词多不载。时王府仓曹参军张柬之因使潜封此论以进,则天 见之,逾不悦,诬以赃贿,降封鄱阳郡王,仍于袁州安置。仪凤二年,禁锢终身, 又改于岳州安置。永隆元年,转岳州刺史,后改封葛王。则天称制,又进封许王, 累除舒州刺史。天授中,与上金同被诬告,追赴都。临发州,闻有遭丧哭者,谓左 右曰:“病死何由可得,更何须哭!”行至都城南龙门驿,被缢死,年四十三,则 天令以庶人礼葬之。中宗即位,追封许王,赠开府仪同三司、许州刺史,仍以礼改 葬,陪于乾陵。

素节被杀之时,子瑛、琬、玑、玚等九人并为则天所杀,惟少子琳、瓘、璆、 钦古以年小,特令长禁雷州。神龙初,封瓘为嗣许王。开元初,封琳为嗣越王,以 绍越王贞之后。璆为嗣泽王,以继伯父泽王上金之后。