唐明皇赐名 原文翻译及赏析

2020-04-19
目录:>

贺知章有高名,告老归里,明皇嘉重之。将行泣涕,上问何所欲,曰:“臣有男未有定名,幸陛下赐之,以得归乡之荣。”上曰:“为人之道莫胜于信,孚者,信也,卿之子宜名孚。”贺再拜而受命焉。久而悟之,曰:“上何谑我也,孚乃爪下为子,岂非呼我儿为爪子也?”

译文

贺知章有显赫的名声,告老还乡时,唐明皇赞扬倚重他,在他将要离开时流泪,唐明皇问贺知章想要什么,贺知章说:"我有一个儿子还没有取名,希望陛下赏赐名字,用这个得到我还乡的荣耀。”皇上说:“做人的道理没有比诚信更重要的,孚,就是诚信的意思,爱卿的儿子应该起名为孚。”贺知章拜了两拜领命。贺知章很久才领悟这件事,说:“皇上为什么要和我开玩笑呢?孚字是爪字下有一个子字,不就是让我的儿子起名为‘爪子’吗!”

注释
1.定名:正式的名字
2.再拜:拜了两次
3.宜:应当
4.谑(xuè):开玩笑
5.幸:希望
6.嘉:赞扬
7.涕:流泪
8.悟:领会
9.陛下:皇上

赏析

唐明皇赐名讲述了当年唐朝时期著名诗人贺知章请求唐明皇为自己家里的后代取名字的故事。

文章目录:>